الرئيسية
مشاهير
ممثلات مصريات
ممثلات كويتيات
ممثلات سعوديات
ممثلات هنديات
ممثلات سوريات
مشاهير كرة القدم
افلام
افلام عربية
افلام مصرية
افلام هندية
افلام اجنبية
موسيقى
أخبار
فيديو كليب
أغاني
اغاني عربية
اغاني عراقية
اغاني هندية
اغاني اجنبية
اغاني طرب
اغاني سعودية
نجوم ودراما تركية
مسلسلات تركية
اغاني تركية
افلام تركية
برامج تلفزيونية
مسلسلات
اكس فاكتور 2
ستار اكاديمي 12
بوليوود
مسلسلات خليجية
مسلسلات اجنبية
مسلسلات سورية
مسلسلات هندية
مسلسلات كويتية
ارب كاستينغ 2
صباح الخير يا عرب
ارب ايدول 4
ذا فويس كيدز 2
صور
فيديو
مسلسلات رمضان

غادة عبد الرازق وانكليزية معدومة: صور من انستقرام تؤكد ذلك

والجمهور يسخر ويطالبها بالتحقق من كلماتها قبل نشرها.

إلى حسابها الرسمي على موقع التواصل الإجتماعي "انستقرام" وجدنا أنفسنا مُجبرين على العودة من جديد، ليس لأنّها استفزّتنا هذه المرّة أيضاً بأزيائها التي لا تليق بعمرها أبداً وبسنّها وليس بسبب أحد لوكاتها الفاضحة والمكشوفة والجريئة التي أتت غير مناسبة لمكانتها وقيمتها كممثلةٍ عربيةٍ مصريةٍ، وليس لأنّها أغضبتنا بسبب وضعيّاتها وحركاتها المعيبة والمهينة التي دائماً ما تتجرّأ على اعتمادها وتجسيدها أمامنا في لقطاتها وفيديوهاتها كافة.

نعم نحن نتحدّث عن غادة عبد الرازق التي عدنا ببساطةٍ إلى المنصّة الأحب على قلبها لنعلّق من جديد على الأخطاء الكتابيّة – الإملائية التي وقعت في فخّها عندما أرادت كالعادة إرفاق صورها ولقطاتها بتعليقات وهاشتاقات باللغة الإنجليزية، لغةٌ لا نعلم من أين تأتي بتلك الجرأة لاستخدامها والإستعانة بها بين الحين والآخر وهي عالمةٌ في قرارة نفسها بأنّها تفتقر إلى أسُسِها ومبادئها وقواعدها، لغةٌ سبق أن تعرّضت للسخرية لأكثر من مرّةٍ بسببها وبناءً عليها لم يتردّد محبّوها ومعجبوها في مطالبتها بالكف عن استعمالها والإكتفاء بلغتها الأم أي اللغة العربية.

هي أخطاء كان من البديهي والسهل جداً أن نرصدها وأن نتنبّه إليها وأن نصحّحها بالتالي لها، كلمات إنجليزية من غير الجائز والمفروض أن تُخطئ ممثلتنا المصرية العريقة التي استفزّت منذ أيام الجمهور وهي تدخّن في كتابتها وتدوينها وهذا ما يدل في النهاية على مدى عدم إلمامها باللغات الأجنبيّة ويشدّد على ضرورة تخصيصها بعض الوقت من أجل تعلّمها واكتساب أقلّه قواعدها الأساسيّة والبديهية، فأن نرى "Thais" عوضاً عن "This" أو "franz" بدلاً من "friends" و"Lovlytime" مكان "lovely time" لزلّات مرفوضة بالفعل تحثّنا على استنكارها والتنديد بها.

لمَ لا يشرف أحدهم على كتاباتها فيصحّح لها غلطاتها تلك؟ لمَ لا تتنبّه إبنتها "روتانا" إلى هذه الأخطاء فتردع أمّها من الوقوع فيها لكي لا تغدو في الأخير مسخرة الكبير والصغير؟ هي الأسئلة التي نعود لنطرحها للمرّة الألف على بطلة مسلسل "ارض جو" أمام إنكليزيّتها المعدومة التي تحتاج إلى الكثير من التحسينات والتعديلات لتغدو سليمة وصحيحة بالكامل.

إشتركوا في Mashaheeri عبر فيس بوك